27.12.2020

Sukututkijan joulusatu

Julkaisen teille luottaen siihen että tämon julkiseksi tarkootettu, aikana ennen graafisia tietokonehia, sukututkimuspostilistalle postattu. 

Sukututkijan joulusatu

Sukututkimus on hauska harrastus. Toinen hauska harrastus on satujen kertominen ja kirjoittaminen lapsille. Koska satu, joka on kirjoitettu lapsille, ei ehkä avaudu samalla tavalla sukututkijalle, kirjoitin aikani ratoksi lyhyen sadun kaikille sukututkimusta harrastaville. Lähdeluetteloa ei ole, koska sadut eivät sellaista tarvitse.

JOULUSATU
Jo hyvissä ajoin, heti ensilumien tultua ent. uk l b s nyk. inh., inhus., lös, löysä, itsenäinen tahi itsellinen tonttu (ruots. frilansnisse) And. mahd. Anders tai Andrei, And.Joh:ss. mahd. Anders Johan- , Johannesson tai Antti Juhanin-, Juhon- tai Jussinpoika, myös mahd. pelkkä Antti aloitti poikansa torp., Tp., torpparitonttu (ruots. torparenisse) Joh. mahd. Johanin tai Johanneksen, Joh. And:ss., mahd. Johan tai Johannes Anderssonin tai Juhani-, Juho- tai Jussi Antinpojan tai mahd pelkän Juhanin, Juhon tai Jussin kanssa Joulupukin (mahd. myös Julgubben, Nikolaus tai Santa Claus) reen (ruots. slägga) talvihuollon. Jalakset, kaplaat, ketarat, kori, liisteet, paju, pankko ja saverikko vaativat kaikki omat, tarkat huoltotoimenpiteensä. Siinä huoltotöiden lomassa torp., Tp., torpparitonttu (ruots. torparenisse) Joh. mahd. Johan tai Johannes, Joh. And:ss., mahd. Johan tai Johannes Andersson tai Juhani, Juho tai Jussi Antinpoika tai mahd pelkkä Juhani, Juho tai Jussi alkoi kysellä isältään ent. uk l b s nyk. inh., inhus., lös, löysä, itsenäiseltä tahi itselliseltä tontulta (ruots. frilansnisse) And. mahd. Andersilta tai Andreilta, And.Joh:ss mahd. Anders Johan- , Johannessonilta tai Antti Juhanin-, Juhon- tai Jussinpojalta, myös mahd. pelkkältä Antilta isoisoisoisoisoisoisästään, toisinsanoen itsestään Joulupukista (mahd. myös Julgubben, Nikolaus tai Santa Claus). ” Sattuipas kysymyksesi sopivasti poikani Joh. mahd. Johan tai Johannes, Joh. And:ss., mahd. Johan tai Johannes Andersson, Juhani, Juho tai Jussi Antinpoika tai mahd pelkkä Juhani, Juho tai Jussi. Satuin nimittäin kesälomalla tutustumaan tiedottomaan tieteeseen nimeltään genealogia eli sukututkimus, siitäpä saankin sinulle tarinan kerrottavaksi tässä työn lomassa”, ilahtui ent. uk l b s nyk. inh., inhus., lös, löysä, itsenäinen tahi itsellinen tonttu (ruots. frilansnisse) And. mahd. Anders tai Andrei, And.Joh:ss. mahd. Anders Johan- , Johannesson tai Antti Juhanin-, Juhon- tai Jussinpoika, myös mahd. pelkkä Antti, ja alkoi kaivella taskunpohjiaan. Toven kaiveltuaan valtavia taskujaan, ilmestyi ent. uk l b s nyk. inh., inhus., lös, löysän, itsenäisen tahi itsellisen tontun (ruots. frilansnisse) And. mahd. Andersin tai Andreim, And.Joh:ss mahd. Anders Johan- , Johannessonin tai Antti Juhanin-, Juhon- tai Jussinpojan, myös mahd. pelkän Antin käteen pieni punakantinen vihko. ” Tässä poikani Joh. mahd. Johan tai Johannes, Joh. And:ss, mahd. Johan tai Johannes Andersson tai Juhani, Juho tai Jussi Antinpoika tai mahd. pelkkä Juhani, Juho tai Jussi, on kaikki se tieto mitä olen saanut selville isoisoisoisoisoisoisästäsi Joulupukista (mahd. myös Julgubben, Nikolaus tai Santa Claus). Ostin tämän vihkon Viipurista, Viborg (ruots.), Vyborg (ven.) matkatessamme äitisi tp d Marth., mahd. Marthan, Matthan (todennäköisesti kirjoitusvirhe), Marth. Ivars.d:r, mahd. Martha Iivasrsdotterin, Martta Iivarintyttären tai pelkän Martan tai Manta kanssa ent. Petrogradiin, Sankt-Peterburg’in (ruots), Sankt Petersburg´in (saks.), ent. Leningradii! n, nyk. Petrogradiin suom. Pietariin. Sain nimittäin selville, että isoisoisoisoisoisoisäsi Joulupukki (mahd. myös Julgubben, Nikolaus tai Santa Claus) onkin syntynyt Korvatunturin ent. Venäjän, ent. Neuvostoliiton, nyk. Venäjän (joissakin artikkeleissa mainittu myös Ryssänmaa) puoleisella rinteellä olleessa savutuvassa.” ” Mikä se savutupa oikein on ? ” kysyi torp., Tp., torpparitonttu (ruots. torparenisse) Joh. mahd. Johan tai Johannes, Joh. And:ss, mahd. Johan tai Johannes Andersson tai Juhani, Juho tai Jussi Antinpoika tai mahd. pelkkä Juhani, Juho tai Jussi hämmästyneenä.
” Äläpäs nyt kiirehdi asioiden edelle ! ”, ärähti ent. uk l b s nyk. inh., inhus., lös, löysä, itsenäinen tahi itsellinen tonttu (ruots. frilansnisse) And. mahd. Andersin tai Andrei, And.Joh:ss mahd. Anders Johan- , Johannesson tai Antti Juhanin-, Juhon- tai Jussinpoika, myös mahd. pelkkä Antti pojalleen Joh. mahd. Johanille tai Johannekselle, Joh. And:ss, mahd. Johan- tai Johannes Anderssonille tai Juhani-, Juho- tai Jussi Antinpojalle tai mahd. pelkälle Juhanille, Juholle tai Jussille, selaten samalla vimmatusti kädessään olevaa pientä punaista vihkoaan, sitä samaa jonka oli ostanut vaimonsa tp d Marth., mahd. Marthan, Matthan (todennäköisesti kirjoitusvirhe), Marth. Ivars.d:r, mahd. Martha Iivasrsdotterin, Martta Iivarintyttären tai pelkän Martan tai Manta kanssa Viipurista, Viborg (ruots.), Vyborg (ven.), matkallaan ent. Petrogradiin (ven.), Sankt-Peterburg’in (ruots), Sankt Petersburg´in (saks.), ent. Leningradiin, nyk. Petrogradiin (ven.) suom. Pietariin. ” Kylläpäs tämä onkin sekava juttu” tokaisi ent. uk l b s nyk. inh., inhus., lös, löysä, itsenäinen tahi itsellinen tonttu (ruots. frilansnisse), And. mahd. Andersin tai Andrei, And.Joh:ss mahd. Anders Johan- , Johannesson tai Antti Juhanin-, Juhon- tai Jussinpoika, myös mahd. pelkkä Antti. ” Vaikka nimenomaan pyysin äitiäsi tp d Marth., mahd. Marthaa, Matthaa (todennäköisesti kirjoitusvirhe), Marth. Ivars.d:r, mahd. Martha Iivasrsdotteria, Martta Iivarintytärtä tai pelkkää Marttaa tai Mantaa leikkaamaan ja liimaamaan tämän vihkosen uudelleen kasaan, se kun vähän rähjääntyi reissussa, niin tämä näyttää kyllä enemmän raahatulta ja pudotetulta. Eihän täältä löydä yhtikäs mitään.” Vihaisena ent. uk l b s nyk. inh., inhus., lös, löysä, itsenäinen tahi itsellinen tonttu (ruots. frilansnisse) And. mahd. Andersin tai Andrei, And.Joh:ss mahd. Anders Johan- , Johannesson tai Antti Juhanin-, Juhon- tai Jussinpoika, myös mahd. pelkkä Antti heitti pienen punakantisen vihkonsa maahan ja jatkoi reen (ruots. slägga) talvihuoltoa. ”Eihän ne penteleet edes osannet puhua siellä, mongersivat vain jotain omituista siansaksaa. Ja sekin ainoa, jonka puhetta ymmärsimme, alkoi hokemaan jostakin pakkasukosta kun kyselimme joulupukista.”

Mitä tästä opimme ?
No ainakin sen, että jos haluaa punakantisen vihon, ei sen takia kannata lähteä Pietariin sukututkimusmatkalle.
Jouko Strömberg

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti